Naslednja vsebina je prevedena iz kitajskega vira s strojnim prevajanjem brez naknadnega urejanja.
Nedavno je bil v Wuhanu veličasten Forum o ekoloških inovacijah v industriji jezikovnih storitev 2025. Ta industrijski dogodek se osredotoča na globoke spremembe, ki jih je tehnologija umetne inteligence prinesla na področje jezikovnih storitev. Ga. Su, generalna direktorica TalkingChina, je bila gostja okrogle mize na glavnem forumu konference, Kelly, vodja ključnih strank, pa je delila najboljše prakse podforuma in jasno predstavila misli in strategije TalkingChina za odzivanje na spreminjajoče se čase v industriji.
Pod vplivom vala umetne inteligence zgolj prevajalska zmogljivost ni več osrednja konkurenčna prednost. V zadnjih letih je TalkingChina pozorno spremljal tržne trende in se na podlagi lastnih prednosti osredotočil na ustvarjanje treh neodvisnih značilnih produktov: "Čurske večjezične storitve", "Ustvarjalno prevajanje in pisanje" ter "Prevajanje filmov in kratkih dram". Ta strateška pobuda odraža proaktiven odziv in natančno pozicioniranje podjetja. TalkingChina se vedno drži "služenja tujim podjetjem" ter "medkulturne komunikacije in komunikacije blagovnih znamk" kot svojih temeljnih vrednot in načel ter se iz tradicionalnega ponudnika storitev jezikovne pretvorbe preoblikoval v kulturnega mostu in strateškega partnerja, ki pomaga spodbujati globalizacijo kitajskih blagovnih znamk.
V okrogli mizi glavnega foruma konference se je ga. Su poglobljeno pogovarjala z več vodilnimi v panogi o integraciji in uporabi umetne inteligence. Ga. Su je delila svoj pogled na prihodnji model jezikovnih storitev in upala, da bo v prihodnosti tehnološka infrastruktura, ki jo bo poganjala umetna inteligenca, postala bolj inteligentna, kar bo omogočilo samodejno ujemanje in nemoten potek vseh prevajalskih nalog, s čimer se bo močno izboljšala učinkovitost dostave in stabilnost kakovosti.
Ga. Su je nadalje pojasnila, da je idealno stanje za prihodnost, da se standardizirane storitve Tass nevidno in brezhibno vključijo v globalne poslovne verige strank, ter učinkovito, poceni in zanesljivo opravljajo večino osnovnih del. Človeška modrost se osvobodi, da se osredotoči na bolj dragocena področja. Naši prevajalci ne bodo več zaračunavali za »besede«, temveč za »upravljanje tveganj«, »medkulturno kompetenco« in »vpoglede«. Prevajalska podjetja se bodo prav tako preoblikovala iz »tovarn besedil« v »strateške partnerje« za stranke. To stališče kaže na ključno pot do povečanja vrednosti industrije, ki je krepitev edinstvenih prednosti ljudi v strategiji, ustvarjalnosti in čustveni komunikaciji na podlagi učinkovitosti obdelave z umetno inteligenco.
Na seji o izmenjavi najboljših praks v okviru podforuma je Kelly udeležencem nazorno prikazala, kako TalkingChina v praksi izvaja novo paradigmo "plesa človeka in stroja" v poslovanju, pri čemer je kot primera uporabila večjezični projekt robotskega govora z umetno inteligenco in projekt optimizacije avtomobilskega glasovnega sistema. Predstavila je, kako lahko TalkingChina z orodji umetne inteligence optimizira procese vodenja projektov, zagotavlja osnovno kakovost prevajanja, hkrati pa natančno upravlja raznolike potrebe po človeških virih in krepi pokritost globalne mreže virov, s čimer resnično doseže dvojni preskok v učinkovitosti in vrednosti.
Danes, ko umetna inteligenca preoblikuje industrijo, TalkingChina aktivno promovira sebe in industrijo skupaj ter spremlja kitajska podjetja v tujini, da dosežejo stabilen in daljnosežen razvoj z novim modelom storitev, ki globoko združuje tehnologijo in humanistično modrost. TalkingChina Translate, skupaj odplujte!
Čas objave: 13. november 2025