Naslednja vsebina je prevedena iz kitajskega vira s strojnim prevajanjem brez naknadnega urejanja.
20. decembra 2025 je v hotelu Shangri La v Pudongu v Šanghaju uspešno potekal "Vrnitev prevajalskega kroga domov". Ga. Su Yang, generalna direktorica TalkingChina, je bila povabljena k sodelovanju na okrogli mizi kot predstavnica prevajalske industrije. Na okrogli mizi je govorila skupaj s Cai Huaqiangom in Jin Mengom, višjima mednarodnima prevajalcema za simultano tolmačenje, ter Phoebe, magistrsko direktorico Šole za sodobne jezike Univerze v Newcastlu v Združenem kraljestvu.
Konferenca s temo »Rekonstrukcija, sublimacija, zbiranje energije in nov začetek« je prejela močno podporo Inštituta Združenih narodov za usposabljanje in raziskave (UNITAR), številnih svetovno priznanih ponudnikov jezikovnih storitev in Prevajalskega združenja okrožja Minhang, kar je v Šanghaj privabilo številne večjezične simultane tolmače na prvi liniji, strokovnjake iz industrije in mlade prevajalce.
Na okrogli mizi so ga. Su in gostje iz akademskih krogov in industrije skupaj razpravljali o poti rasti in kariernem razvoju prevajalskih talentov v dobi umetne inteligence. Razprava je potekala z različnih vidikov industrije, akademskih krogov in raziskav ter je ponudila raznolike vpoglede v to, kako lahko mladi prevajalci izstopajo v dobi umetne inteligence. Ga. Su je na podlagi svojih dolgoletnih izkušenj in vpogledov v prevajalsko industrijo delila strategije odzivanja TalkingChina in praktične dosežke pri preobrazbi industrije ter udeležencem ponudila dragocene perspektive industrije in praktične predloge.
Dr. Cai Huaqiang, višji tolmač za simultano tolmačenje na prvi liniji, spodbuja vse, naj se ponovno osredotočijo na relevantnost; Jin Meng, višji tolmač za simultano tolmačenje na prvi liniji, je poudaril, da bi se morali v dobi umetne inteligence vrniti k izvoru "ljudi". Tolmači morajo imeti čustveno inteligenco. Služimo ljudem, ne besedilu; Phoebe Yu z Univerze v Newcastlu v Združenem kraljestvu je poudarila, da je umetna inteligenca prinesla prelomne spremembe v industrijo jezikovnih storitev in da bi se morali prevajalci aktivno preobraziti v svetovalce za medkulturno komunikacijo in vodje delovnih procesov umetne inteligence, pri čemer bi morali v celoti izkoristiti človekove edinstvene prednosti v družbenem kontekstu, prilagodljivost v realnem času in čustveno inteligenco; Preobrazba tolmačenja in meddisciplinarni skrivnostni gost John je z ospredja industrije poudaril, da je nov način sodelovanja med človekom in strojem postal soglasje. V načinu sodelovanja je umetna inteligenca kot kopilot, medtem ko so ljudje odgovorni za presojo, izbiro in končno zagotavljanje kakovosti. Talentov, ki obvladajo ključno sposobnost "zadnje milje", bo vse manj.
Napredek tehnologije umetne inteligence spreminja način delovanja prevajalske industrije. Z opolnomočenjem tehnologije se jedro prevajalskega dela premika od preproste pretvorbe jezika k medkulturni komunikaciji in prenosu vrednosti. TalkingChina bo v prihodnje še naprej sledil trendom v industriji, aktivno raziskoval inovacije in strankam zagotavljal kakovostnejše in učinkovitejše jezikovne storitve.
Čas objave: 26. dec. 2025