Zvečer 28. februarja 2025 sta bila uspešno izvedena predstavitev knjige "Prevajalske tehnologije, ki jih lahko uporablja vsak" in Salon izobraževanja o prevajanju za opolnomočenje jezikovnih modelov. Ga. Su Yang, generalna direktorica prevajalskega podjetja Tangneng, je bila povabljena kot voditeljica dogodka, s čimer je bil omenjen začetek tega velikega dogodka v panogi.
Ta dogodek so skupaj organizirali založba Intellectual Property Publishing House, Shenzhen Yunyi Technology Co., Ltd. in Raziskovalna skupnost za tehnologijo tolmačenja, ki je privabila skoraj 4000 univerzitetnih učiteljev, študentov in strokovnjakov iz industrije, da bi raziskali preobrazbo prevajalskega ekosistema in pot izobraževalnih inovacij pod valom generativne umetne inteligence. Na začetku dogodka je ga. Su Yang na kratko predstavila ozadje dogodka. Poudarila je, da razvoj tehnologije velikih modelov močno vpliva na prevajalsko ekologijo in je postavil višje zahteve za strokovnjake glede prilagajanja. V tem trenutku se zdi knjiga učiteljice Wang Huashu še posebej aktualna in primerna. Zelo potrebno in dragoceno je izkoristiti priložnost, ki jo ponuja izid te nove knjige, da bi še bolj raziskali priložnosti in izzive, ki jih prinašajo nove tehnologije.

V okviru tematske seje je Ding Li, predsednica Yunyi Technology, imela posebno predstavitev z naslovom »Vpliv modelov velikih jezikov na prevajalsko industrijo«. Poudarila je, da je model velikih jezikov prevajalski industriji prinesel izjemne priložnosti in izzive ter da bi morala prevajalska industrija aktivno raziskati njegovo uporabo v praksi za izboljšanje učinkovitosti in kakovosti prevajanja. Profesorica Li Changshuan, prodekanja Fakultete za prevajanje na Pekinški univerzi za tuje študije, je podrobneje predstavila omejitve prevajanja z umetno inteligenco pri odpravljanju napak v izvirnem besedilu s pomočjo analize primerov in poudarila pomen kritičnega mišljenja za človeške prevajalce.
Glavni junak nove knjige, ki je izšla tistega večera, je profesor Wang Huashu, avtor knjige »Prevajalska tehnologija, ki jo lahko uporablja vsak«, strokovnjak za prevajalsko tehnologijo in profesor na Fakulteti za prevajanje na Pekinški univerzi za tuje študije, ki je predstavil koncept nove knjige z vidika preoblikovanja meje med tehnologijo in človeško komunikacijo ter analiziral bistvena vprašanja tehnološkega razvoja in vseprisotnosti tehnologije, s poudarkom na načinu sodelovanja med človekom in strojem »človek v zanki«. Knjiga ne le sistematično raziskuje integracijo umetne inteligence in prevajanja, temveč razkriva tudi nove priložnosti in izzive za jezikovno in prevajalsko delo v novi dobi. Knjiga zajema več področij, kot so iskanje po namizju, spletno iskanje, inteligentno zbiranje podatkov, obdelava dokumentov in obdelava korpusa, ter vključuje generativna orodja umetne inteligence, kot je ChatGPT. Gre za zelo napreden in praktičen vodnik po prevajalski tehnologiji. Objava knjige »Prevajalske tehnike, ki jih lahko uporablja vsak« je pomemben poskus profesorja Wang Huashuja, da bi populariziral prevajalsko tehnologijo. Upa, da bo s to knjigo prebil tehnološko oviro in prevajalsko tehnologijo vnesel v življenje vsakogar.
V dobi, ko je tehnologija vseprisotna (profesor Wang je predlagal koncept "vseprisotne tehnologije"), je tehnologija postala del našega življenjskega okolja in infrastrukture. Vsakdo lahko uporablja tehnologijo in vsakdo se je mora naučiti. Vprašanje je, katero tehnologijo se naučiti? Kako se lahko lažje učimo? Ta knjiga bo ponudila rešitev za praktike in učence v vseh jezikovnih panogah.

TalkingChina ima poglobljeno razumevanje prevajalske tehnologije in sprememb v industriji. Dobro se zavedamo, da nove tehnologije, kot so modeli velikih jezikov, prinašajo ogromne priložnosti prevajalski industriji. TalkingChina aktivno uporablja napredna orodja in platforme prevajalske tehnologije (vključno s tehnologijo simultanega tolmačenja z umetno inteligenco) za izboljšanje produktivnosti in kakovosti prevajanja; po drugi strani pa se držimo storitev z visoko dodano vrednostjo, kot sta kreativno prevajanje in pisanje. Hkrati bomo poglobljeno razvijali profesionalna vertikalna področja, na katerih TalkingChina blesti, utrjevali našo sposobnost zagotavljanja prevodov v manjšinske jezike in zagotavljali več in boljše večjezične storitve za kitajska podjetja v tujini. Poleg tega bomo aktivno sodelovali v novih formatih storitev, ki izhajajo iz tehnologije v industriji jezikovnih storitev, kot so jezikovno svetovanje, storitve jezikovnih podatkov, mednarodna komunikacija in nove točke ustvarjanja vrednosti za storitve v tujini.
V začetku letošnjega leta je TalkingChina komuniciral tudi z velikim številom prevajalcev. Mnogi prevajalci so aktivno izrazili mnenje, da je namesto skrbi zaradi morebitne zamenjave bolje dobro uporabljati umetno inteligenco, dobro jo upravljati, dobro optimizirati, dobro opraviti "brco na prag", prehoditi zadnji kilometer in postati oseba, ki kamen spremeni v zlato, brodar, ki v prevajanje z umetno inteligenco vnese profesionalno dušo.
Trdno verjamemo, da lahko le z združevanjem tehnologije in humanističnih ved dosežemo trajnostni razvoj v prevajalski industriji nove dobe. TalkingChina bo v prihodnje še naprej raziskoval uporabo novih tehnologij v prevajalski praksi, spodbujal tehnološke inovacije v industriji in gojenje talentov ter prispeval k visokokakovostnemu razvoju prevajalske industrije.
Čas objave: 12. marec 2025