Naslednja vsebina je prevedena iz kitajskega vira s strojnim prevajanjem brez naknadnega urejanja.
9. novembra 2024 sta se v Xiamenu odprla mednarodni (Xiamen) forum o inovativnem razvoju jezikovnih storitev in letno srečanje odbora za prevajalske storitve kitajskega prevajalskega združenja 2024. Su Yang, generalni direktor TalkingChina, je predsedoval vrhunskemu forumu z naslovom "Jezikovne storitve prihodnosti", Kelly Qi, vodja ključnih kupcev TalkingChina, pa je govorila kot gostujoča govornica na konferenci. 7. novembra je potekalo tudi četrto srečanje direktorjev pete seje Odbora za storitve združenja prevajalcev, ki se ga je udeležil TalkingChina kot namestnik direktorja enote. 8. je potekalo tudi tretje plenarno zasedanje petega zasedanja Odbora za storitve Združenja prevajalcev, na katerem so prisotni gostje podali predloge in priporočila za razvoj panoge.
Tema letnega srečanja tega odbora je "Novi modeli in poslovne oblike". Več kot 200 strokovnjakov, znanstvenikov in poslovnih predstavnikov iz industrije jezikovnih storitev doma in v tujini je sodelovalo pri raziskovanju učinkovitih praks za opolnomočenje prevajalske industrije z novimi tehnologijami in vlivanje novega zagona v visokokakovosten razvoj industrije.
Na okrogli mizi so štirje gostje (Wei Zebin iz Chuangsi Lixin, Wu Haiyan iz Centifical, Liu Haiming iz Xinyu Wisdom in profesor Wang Huashu iz Visoke šole za prevajanje Pekinške univerze), pod vodstvom generalnega direktorja Su Yanga, delili svoja opažanja in vpoglede na njihova področja in položaje, pa tudi njihove vizije in raziskovanja prihodnjih trendov razvoja jezikovnih storitev z glavna publika konference domačih in tujih prevajalskih in lokalizacijskih podjetij ter ponudnikov prevajalske tehnologije. Razprava vključuje napovedi sprememb v panogi v naslednjih 3-5 letih, zunanje vplive na okolje in strategije odzivanja ter vidike, kot so inovacije storitvenega modela, internacionalizacija, tehnološke spremembe, prodajne in trženjske strategije ter razvoj talentov.
Govor vodje računa podjetja TalkingChina Kelly Qi je bil naslovljen "Praksa storitev prevajanja podnapisov za izvoz filmov in televizije", ki zajema tržno analizo prevajalskih storitev, pregled storitev prevajanja podnapisov, izmenjavo praktičnih primerov, povzetek projektnih izkušenj in obete za prihodnost. V delitvi primerov je pokazala, kako premagati izzive, kot so kulturne razlike, tehnične zahteve, jezikovne ovire in časovni pritisk, ter uspešno zaključila projekt prevajanja podnapisov iz kitajščine v evropsko španščino s pomočjo predane ekipe, profesionalnih procesov in skrbnih storitev.
Z uspešnim zaključkom te konference bo TalkingChina črpala iz plodnih rezultatov izmenjave tega dogodka, se zanašala na strokovne prednosti podjetja in še naprej prispevala k inovacijam in razvoju industrije jezikovnih storitev, s čimer bo industriji pomagala pri prehodu na bolj briljantno prihodnost. Zelo sem hvaležen tudi organizatorju Xiamen Jingyida Translation Company za odlično organizacijo konference, ki je do potankosti razložil, kaj je "dobra storitev". Menim, da je to tudi prvotni namen in prednost, ki bi jo morali ponudniki jezikovnih storitev ali ponudniki vsebinskih storitev vedno ohraniti v dobi po lokalizaciji, ko je umetna inteligenca bolj vključena v proces prevajanja.
Čas objave: 20. nov. 2024