Lokalizacija spletnih strani/programske opreme

Uvod:

Vsebina, vključena v lokalizacijo spletnega mesta, daleč presega prevajanje. Gre za kompleksen proces, ki vključuje vodenje projektov, prevajanje in lektoriranje, zagotavljanje kakovosti, spletno testiranje, pravočasne posodobitve in ponovno uporabo prejšnje vsebine. V tem procesu je treba obstoječe spletno mesto prilagoditi kulturnim navadam ciljne publike in mu olajšati dostop do njega in njegovo uporabo.


Podrobnosti o izdelku

Oznake izdelkov

Tolmačenje in najem opreme

Lokalizacija spletnih strani/programske opreme

storitev_kriklaCeloten postopek lokalizacije s prevajanjem

Vsebina, vključena v lokalizacijo spletnega mesta, daleč presega prevajanje. Gre za kompleksen proces, ki vključuje vodenje projektov, prevajanje in lektoriranje, zagotavljanje kakovosti, spletno testiranje, pravočasne posodobitve in ponovno uporabo prejšnje vsebine. V tem procesu je treba obstoječe spletno mesto prilagoditi kulturnim navadam ciljne publike in mu olajšati dostop do njega in njegovo uporabo.

Storitve in postopek lokalizacije spletnih strani

ico_rightOcena spletne strani

ico_rightNačrtovanje konfiguracije URL-jev

ico_rightNajem strežnika; registracija v lokalnih iskalnikih

ico_rightPrevajanje in lokalizacija

ico_rightPosodobitev spletnega mesta

ico_rightSEM in SEO; večjezična lokalizacija ključnih besed

Storitve lokalizacije programske opreme (vključno z aplikacijami in igrami)

Storitve lokalizacije programske opreme (vključno z aplikacijami) podjetja TalkingChina Translation:

Prevajanje in lokalizacija programske opreme sta nujna koraka pri uvajanju programskih izdelkov na svetovni trg. Pri prevajanju spletne pomoči za programsko opremo, uporabniških priročnikov, uporabniškega vmesnika itd. v ciljni jezik zagotovite, da prikaz datuma, valute, časa, uporabniškega vmesnika itd. ustreza bralnim navadam ciljne publike, hkrati pa ohranja funkcionalnost programske opreme.
① Prevajanje programske opreme (prevajanje uporabniškega vmesnika, dokumentov s pomočjo/vodnikov/priročnikov, slik, embalaže, tržnih gradiv itd.)
② Programsko inženirstvo (prevajanje, prilagajanje vmesnika/menija/pogovornega okna)
③ Postavitev (prilagajanje, polepšanje in lokalizacija slik in besedila)
④ Testiranje programske opreme (funkcionalno testiranje programske opreme, testiranje in spreminjanje vmesnikov, testiranje aplikacijskega okolja)

Optimizacija trgovine App Store

Lokalizirane informacije o programski opremi v trgovini z aplikacijami, ki novim uporabnikom na ciljnem trgu omogočajo enostavno iskanje vaše aplikacije, vključujejo:
Opis aplikacije:Najpomembnejša vodilna informacija, jezikovna kakovost informacij je ključnega pomena;
Lokalizacija ključnih besed:ne le prevajanje besedil, temveč tudi raziskave o uporabi iskanja uporabnikov in iskalnih navadah za različne ciljne trge;
Lokalizacija multimedije:Obiskovalci bodo med brskanjem po seznamu aplikacij videli posnetke zaslona, marketinške slike in videoposnetke. Lokalizirajte to vodilno vsebino, da spodbudite ciljne stranke k prenosu;
Globalna izdaja in posodobitve:razdrobljene posodobitve informacij, večjezičnost in kratki cikli.


Storitev lokalizacije iger TalkingChina Translate

Lokalizacija iger naj bi ciljnim akterjem na trgu zagotovila vmesnik, ki je skladen z izvirno vsebino, ter občutek zvestobe in izkušnjo. Zagotavljamo integrirano storitev, ki združuje prevajanje, lokalizacijo in obdelavo multimedije. Naši prevajalci so ljubitelji iger, ki razumejo svoje potrebe in so vešči strokovne terminologije igre. Naše storitve lokalizacije iger vključujejo:
Besedilo igre, uporabniški vmesnik, uporabniški priročnik, sinhronizacija, promocijski materiali, pravni dokumenti in lokalizacija spletnega mesta.


3M

Spletna stran portala okrožja Jing'an v Šanghaju

Nekateri odjemalci

Air China

Under Armour

C&EN

LV

Podrobnosti o storitvi1

  • Prejšnje:
  • Naprej:

  • Napišite svoje sporočilo tukaj in nam ga pošljite