Lokalizacija spletnih strani/programske opreme
Celoten postopek lokalizacije s prevajanjem
Vsebina, vključena v lokalizacijo spletnih strani, daleč presega prevajanje. Gre za kompleksen proces, ki vključuje vodenje projektov, prevajanje in lektoriranje, zagotavljanje kakovosti, spletno testiranje, pravočasne posodobitve in ponovno uporabo prejšnjih vsebin. V tem procesu je treba obstoječo spletno stran prilagoditi kulturnim navadam ciljne publike in ji olajšati dostop do nje in njeno uporabo.
Storitve in postopek lokalizacije spletnih strani
Ocena spletne strani
Načrtovanje konfiguracije URL-jev
Najem strežnika; registracija v lokalnih iskalnikih
Prevajanje in lokalizacija
Posodobitev spletnega mesta
SEM in SEO; večjezična lokalizacija ključnih besed
Storitve lokalizacije programske opreme (vključno z aplikacijami in igrami)
●Storitve lokalizacije programske opreme (vključno z aplikacijami) podjetja TalkingChina Translation:
Prevajanje in lokalizacija programske opreme sta nujna koraka pri uvajanju programskih izdelkov na svetovni trg. Pri prevajanju spletne pomoči za programsko opremo, uporabniških priročnikov, uporabniškega vmesnika itd. v ciljni jezik zagotovite, da prikaz datuma, valute, časa, uporabniškega vmesnika itd. ustreza bralnim navadam ciljne publike, hkrati pa ohranja funkcionalnost programske opreme.
① Prevajanje programske opreme (prevajanje uporabniškega vmesnika, dokumentov s pomočjo/vodnikov/priročnikov, slik, embalaže, tržnih gradiv itd.)
② Programsko inženirstvo (prevajanje, prilagajanje vmesnika/menija/pogovornega okna)
③ Postavitev (prilagajanje, polepšanje in lokalizacija slik in besedila)
④ Testiranje programske opreme (funkcionalno testiranje programske opreme, testiranje in spreminjanje vmesnikov, testiranje aplikacijskega okolja)
●Optimizacija trgovine App Store
Lokalizirane informacije o programski opremi v trgovini z aplikacijami, ki novim uporabnikom na ciljnem trgu omogočajo enostavno iskanje vaše aplikacije, vključujejo:
Opis aplikacije:Najpomembnejša vodilna informacija, jezikovna kakovost informacij je ključnega pomena;
Lokalizacija ključnih besed:ne le prevajanje besedil, temveč tudi raziskave o uporabi iskanja uporabnikov in iskalnih navadah za različne ciljne trge;
Lokalizacija multimedije:Obiskovalci bodo med brskanjem po seznamu aplikacij videli posnetke zaslona, marketinške slike in videoposnetke. Lokalizirajte to vodilno vsebino, da spodbudite ciljne stranke k prenosu;
Globalna izdaja in posodobitve:razdrobljene posodobitve informacij, večjezičnost in kratki cikli.
●Storitev lokalizacije iger TalkingChina Translate
Lokalizacija iger naj bi ciljnim akterjem na trgu zagotovila vmesnik, ki je skladen z izvirno vsebino, ter občutek zvestobe in izkušnjo. Zagotavljamo integrirano storitev, ki združuje prevajanje, lokalizacijo in obdelavo multimedije. Naši prevajalci so ljubitelji iger, ki razumejo svoje potrebe in so vešči strokovne terminologije igre. Naše storitve lokalizacije iger vključujejo:
Besedilo igre, uporabniški vmesnik, uporabniški priročnik, sinhronizacija, promocijski materiali, pravni dokumenti in lokalizacija spletnega mesta.
3M
Spletna stran portala okrožja Jing'an v Šanghaju
Nekateri odjemalci
Air China
Under Armour
C&EN
LV