Standardni potek dela je ključno jamstvo za kakovost prevoda.Pri pisnem prevodu ima razmeroma popoln delovni tok proizvodnje vsaj 6 korakov.Potek dela vpliva na kakovost, dobavni rok in ceno, prevode za različne namene pa je mogoče izdelati z različnimi prilagojenimi poteki dela.
Ko je potek dela določen, se lahko zanesete na upravljanje LSP in uporabo tehničnih orodij, ali ga je mogoče izvesti.Pri TalkingChina Translation je upravljanje poteka dela sestavni del našega usposabljanja in ocenjevanja uspešnosti vodij projektov.Hkrati uporabljamo CAT in spletni TMS (sistem za upravljanje prevajanja) kot pomembna tehnična pripomočka za pomoč in zagotavljanje izvajanja delovnih tokov.